
Interviews als basis voor diepgaande copy
Bij studio Roger weten we: sterke copy schrijven begint met luisteren. Om tot de juiste tone of voice en inhoud te komen, spraken we rechtstreeks met de mensen achter de verhalen. Met andere woorden: we stelden de juiste vragen op en de betrokken dealers en medewerkers brachten op basis daarvan gedetailleerde input aan. We verdiepten ons in hun verhaal, capteerden wat relevant is en een meerwaarde biedt en vertaalden het naar toegankelijke, menselijke teksten in de stijl van STIHL.
Het resultaat? Een krachtig voorwoord en verschillende artikels met diepgang, structuur en een aangename leesflow. Elk artikel draagt bovendien bij aan de herkenbaarheid van het merk en de verbondenheid met de dealercommunity.
Kwalitatieve vertaling
Ons vertaalbureau Accolade zorgde voor de Franstalige versies. Voor deze opdracht werkten we met een van onze native vertalers, gevolgd door een kritische revisie door een tweede taalprofessional. Zo blijft de nuance behouden en klopt élk woord, ook in het Frans.
Meedenken, meeschrijven, mee vormgeven
Samenwerken met STIHL betekende voor ons: werken voor een merk dat inzet op kwaliteit, verbondenheid en vakkennis. We zijn trots dat we aan dit project mochten meewerken en kijken uit naar een mogelijk vervolg.
Op zoek naar een copywriter?
Onze taalknobbels interviewen, schrijven en vertalen met oog voor detail en een neus voor verhalen die een meerwaarde bieden.